In urmatorii ani, cine nu va sti limba engleza va avea mari probleme. Dar nici engleza nu mai este de ajuns. Intr-o lume care se globalizeaza cu viteza luminii, cine vrea sa razbeasca va trebui sa aiba aptitudini lingvistice extinse, spune comisarul pentru multilingvism, Leonard Orban."Engleza nu mai este suficienta. In relatiile de afaceri, cunoasterea limbii chineze, a celei japoneze sau a limbii ruse va constitui un atu. Recomandarea mea pentru cei care vor sa razbeasca este sa invete astfel de limbi, sa invete limbile rare", a declarat Orban, intr-un interviu acordat ZF.
Statisticile din 2006 arata ca 53% dintre romani nu cunosc decat limba materna, 47% vorbesc o limba straina, 26% vorbesc doua limbi straine si doar 6% cunosc trei limbi straine.Este mult, este putin? Cu aceste competente Romania se afla undeva la jumatatea clasamentului european spune comisarul pentru multilingvism. Statisticile pot fi insa inselatoare pentru ca, practic, ele sunt obtinute prin raspunsuri voluntare, drept urmare numarul celor care stapanesc cu adevarat bine o limba straina s-ar putea sa fie mai mic, admite Orban.
Una dintre carentele Romaniei cand vine vorba despre pregatirea lingvistica este aceea ca, odata iesiti de pe bancile scolii, romanii abandoneaza cartea si, evident, doar putini se gandesc apoi sa invete o noua limba straina."Instruirea pe tot parcursul vietii este esentiala. Dar este nevoie ca acest lucru sa fie constientizat", afirma Orban. Cine trebuie sa se ocupe de aceste lucruri? Comisarul admite ca o astfel de sarcina o are si el, si adauga ca lucreaza la un program in acest sens care va fi propus Comisiei Europene, Comisie care deja aloca zeci de milioane de euro pentru stimularea invatarii limbilor staine.
Pe de alta parte, adauga el, politica educationala este de competenta statelor nationale. De aceea, arata el, in toama va convoca o conferinta ministeriala care sa analizeze care este situatia si sa decida masuri de stimulare a invatarii limbilor in conditiile in care in Romania, de pilda, companiile deja se plang ca nu mai exista oameni cu competente lingvistice care sa fie recrutati."Comisia are programe de constientizare, dar nu se poate substitui guvernelor", afirma Orban. Procentul celor care continua sa invete si dupa finalizarea scolii este in Romania sub 2%, fata de media de 10% inregistrata in Uniunea Europeana. Potrivit lui Orban, Comisia va lansa anul viitor un program de pregatire continua ("lifelonf learning"), care va include si actiuni de constientizare a invatarii limbilor straine. Orban afirma ca acest program nu se va limita la promovarea limbilor din UE, ci si a limbilor partenerilor economici ai Uniunii.
Pentru Romania, o modalitate de a face pasi inainte este, pe langa pregatirea continua a adultilor, stimularea invatarii limbilor straine de la o varsta cat mai frageda, afirma comisarul. Insa aici intervine o noua problema pentru ca finalizarea unui astfel de demers depinde de existenta si pregatirea dascalilor. De aceea este greu de presupus, spune el, ca ar exista posibilitatea deschiderii unor scoli in care sa se invete limbi straine in orasele sarace din Moldova unde somajul este mare, astfel incat cei care ies de pe bancile acestor institutii sa poata suplini deficitul de forta de munca competenta din marile centre economice.
"Depinde de politica nationala in domeniul educatiei", pentru ca Uniunea Europeana contribuie cu bani, dar nu poate obliga un guvern sa urmareasca o anume linie, afirma comisarul.
"In ceea ce ma priveste principalul obiectiv pe care il am in vedere este invatarea de catre fiecare dintre noi a cel putin doua limbi straine. Multilingvismul este esential pentru economie. De aceea intentionez sa lansez un forum al intreprinderilor pentru a le cere ca, la randul lor, sa incurajeze invatarea limbilor straine", sustine Orban. In ceea ce priveste mandatul sau, Orban afirma ca va insista ca in toate tarile Uniunii filmele sa fie subtitrate asa cum se intampla in Romania, si nu dublate in limba materna. "Subtitarea este cel mai bun profesor", incheie comisarul.
Sursa: http://www.profesiionline.ro/
Statisticile din 2006 arata ca 53% dintre romani nu cunosc decat limba materna, 47% vorbesc o limba straina, 26% vorbesc doua limbi straine si doar 6% cunosc trei limbi straine.Este mult, este putin? Cu aceste competente Romania se afla undeva la jumatatea clasamentului european spune comisarul pentru multilingvism. Statisticile pot fi insa inselatoare pentru ca, practic, ele sunt obtinute prin raspunsuri voluntare, drept urmare numarul celor care stapanesc cu adevarat bine o limba straina s-ar putea sa fie mai mic, admite Orban.
Una dintre carentele Romaniei cand vine vorba despre pregatirea lingvistica este aceea ca, odata iesiti de pe bancile scolii, romanii abandoneaza cartea si, evident, doar putini se gandesc apoi sa invete o noua limba straina."Instruirea pe tot parcursul vietii este esentiala. Dar este nevoie ca acest lucru sa fie constientizat", afirma Orban. Cine trebuie sa se ocupe de aceste lucruri? Comisarul admite ca o astfel de sarcina o are si el, si adauga ca lucreaza la un program in acest sens care va fi propus Comisiei Europene, Comisie care deja aloca zeci de milioane de euro pentru stimularea invatarii limbilor staine.
Pe de alta parte, adauga el, politica educationala este de competenta statelor nationale. De aceea, arata el, in toama va convoca o conferinta ministeriala care sa analizeze care este situatia si sa decida masuri de stimulare a invatarii limbilor in conditiile in care in Romania, de pilda, companiile deja se plang ca nu mai exista oameni cu competente lingvistice care sa fie recrutati."Comisia are programe de constientizare, dar nu se poate substitui guvernelor", afirma Orban. Procentul celor care continua sa invete si dupa finalizarea scolii este in Romania sub 2%, fata de media de 10% inregistrata in Uniunea Europeana. Potrivit lui Orban, Comisia va lansa anul viitor un program de pregatire continua ("lifelonf learning"), care va include si actiuni de constientizare a invatarii limbilor straine. Orban afirma ca acest program nu se va limita la promovarea limbilor din UE, ci si a limbilor partenerilor economici ai Uniunii.
Pentru Romania, o modalitate de a face pasi inainte este, pe langa pregatirea continua a adultilor, stimularea invatarii limbilor straine de la o varsta cat mai frageda, afirma comisarul. Insa aici intervine o noua problema pentru ca finalizarea unui astfel de demers depinde de existenta si pregatirea dascalilor. De aceea este greu de presupus, spune el, ca ar exista posibilitatea deschiderii unor scoli in care sa se invete limbi straine in orasele sarace din Moldova unde somajul este mare, astfel incat cei care ies de pe bancile acestor institutii sa poata suplini deficitul de forta de munca competenta din marile centre economice.
"Depinde de politica nationala in domeniul educatiei", pentru ca Uniunea Europeana contribuie cu bani, dar nu poate obliga un guvern sa urmareasca o anume linie, afirma comisarul.
"In ceea ce ma priveste principalul obiectiv pe care il am in vedere este invatarea de catre fiecare dintre noi a cel putin doua limbi straine. Multilingvismul este esential pentru economie. De aceea intentionez sa lansez un forum al intreprinderilor pentru a le cere ca, la randul lor, sa incurajeze invatarea limbilor straine", sustine Orban. In ceea ce priveste mandatul sau, Orban afirma ca va insista ca in toate tarile Uniunii filmele sa fie subtitrate asa cum se intampla in Romania, si nu dublate in limba materna. "Subtitarea este cel mai bun profesor", incheie comisarul.
Sursa: http://www.profesiionline.ro/
No comments:
Post a Comment